Introducció
La intenció d'aquesta pàgina web és observar el català que parlem ara o que sentim als mitjans de comunicació i
comparar-lo amb el que parlàvem ara fa
una colla d'anys, abans de l'any 1950 quan, a les cases, no hi havia ni ràdio ni TV.
Llavors es tenien converses molt llargues, sobretot havent sopat, amb els avis i pares. Era un ex-cel·lent aprenentatge de la nostra llengua.
Es feia molt de corregir les deficiències de vocabulari, de construcció gramatical i de fonètica. Sovint et deien "això no es diu així, has d'enraonar bé". Potser no tenien coneixements de gramàtica però sabien bé el català.
2. Tirar i llençar
Un primer significat de tirar el veurem bé amb els exemples següents:
"Aquells nens tiren pedres al teulat d'aquella casa".
"L'àvia tira engrunes de pa als coloms"
"Com que ja hi som tots, podem tirar l'àrròs a la cassola"
I el de llençar o llançar amb aquests:
"Aquesta fruita s'ha fet malbé, l'haurem de llençar".
"Això ja no ho necessito, demà ho llençaré" 4. Seguir i continuar
En català no són pas paraules sinònimes. Tampoc en anglès, "to follow and to go on". En castellà sí. Continuar vol dir anar endavant. "Ja continuarem treballant després."
Seguir vol dir anar darrere. "Tu ves al davant que nosaltres et seguirem".
6. Sentir i escoltar
Aquests dos verbs actualment es confonen molt. Es van co-mençar a confondre en castellà, a Sudamèrica i ara la malaltia ja ha arribat a Espanya i del castellà ja està passant al català. Fins i tot a la radio i a la TV. És alarmant.
Per precisar bé la diferència de significat d'aquests dos verbs, mirem la frase següent:
"T' escolto però et sento molt malament perquè aquí fan molt de soroll"
1. Creure i pensar
Creure indica una convicció. Que s'està segur d'allò que s'a-firma:
"Crec en un sol Déu Pare Totpoderós" diem a missa.
"Crec en la teva paraula"
Creure vol dir tenir fe. En català no és una simple opinió
3. Tastar i provar
En català els hauríem de distingir bé. Tastar: En sentit propi només es pot fer servir per les coses de menjar i veure. Per saber si són bones o no, quin gust te-nen, si ens agraden, etc.
Provar: Vol dir fer servir una cosa per veure com va o com funciona. Per saber si ens va bé o no. 5. Posar i pondre
Mirem aquests exemples:
"En Joan ha posat el llapis al calaix"
"Aquesta gallina pon tres ous cada setmana"
"A l'estiu el sol es pon més tard"
En castellà totes tres frases farien servir el mateix verb: "poner". En català en tenim dos: "posar i pondre".
7. Pensar-s'hi i pensar-s'ho
Quan diem: "No t'hi pensis" o "No t'hi pensis més" volem dir que l'has encertada.
Però si diem: "No t'ho pensis" o "No t'ho pensis pas." volem dir que vas equivocat.