
7.19. La brossa i les escombraries

No són pas dues paraules sinónimes. El diccionari
ens diu que la brossa és "el conjunt de fulles, branquillons i altres despulles vegetals" i les escombraries és "la brutícia i coses inútils que s'arrepleguen escombrant". A vegades, calcant del castellà, hi ha qui diu: "tira això al cubo de la basura" quan, en català, hem dit sempre "tirar-ho a la galleda de les escombraries".
A vegades es fa una traducció del castellà, a base de diccionari i, de "tirar una cosa a la galleda de les escombraries", tal com s'ha dit sempre, en diu: "tirar una cosa al cubell de la brossa" que és ben inspirada de "tirar una cosa al cubo de la bassura".
A les comarques de Lleida, quan els va una cosa a l'ull diuen que els hi ha anat una brossa. A les comarques de Girona, diem que ens hi ha anat una brusca
.
Col·laboració de Joan Llurba Gallissà
"Envieu un comentari. Poseu la referència 7.19 al vostre e-mail"
Índex general
Dic.Alcover-Moll
Dic. l'IEC
Dics.AVUI
Dicc. DIDAC
Dic.castellà

Pàgina inicial de boncatala.com
|