7. Els substantius      Article anterior 7.19. La brossa i les escombraries Article següent
    No són pas dues paraules sinónimes. El diccionari  'Alcover-Moll' ens diu que la brossa és "el conjunt de fulles, branquillons i altres despulles vegetals" i les escombraries és "la brutícia i coses inútils que s'arrepleguen escombrant". A vegades, calcant del castellà, hi ha qui diu: "tira això al cubo de la basura" quan, en català, hem dit sempre "tirar-ho a la galleda de les escombraries".
    A vegades es fa una traducció del castellà, a base de diccionari i, de "tirar una cosa a la galleda de les escombraries", tal com s'ha dit sempre, en diu: "tirar una cosa al cubell de la brossa" que és ben inspirada de "tirar una cosa al cubo de la bassura".

    A les comarques de Lleida, quan els va una cosa a l'ull diuen que els hi ha anat una brossa. A les comarques de Girona, diem que ens hi ha anat una brusca  Alcover-Moll: 'branques primes dels abres.' El DIEC no té aquesta paraula. .

Cliqueu    Col·laboració de Joan Llurba Gallissà

jmd@infovt.com    "Envieu un comentari. Poseu la referència 7.19 al vostre e-mail"

Article anterior               Índex general Índex general    Diccionari català-valencià-balear Dic.Alcover-Moll    Diccionari de l'IEC Dic. l'IEC     Diccionaris AVUI Dics.AVUI   Aprenentatge del català  Dicc. DIDAC     Diccionari castellà Dic.castellà                   Article següent


Pàgina inicial de boncatala.com
Inici