16. L'anglès i el català      Article anterior 16.12 "Déu del cel! Article següent
Aquesta interjecció o crit de sorpresa o esglai: "Déu del cel", algú l'ha sentida mai en el parlar habitual de casa seva, al col·legi, a la feina o entre amics? En canvi, a les pel·lícules angleses, doblades al català, ho sentim ben sovint. Suposo que deu ser el doblatge de l'habitual " Good heavens!" anglès. Qui deu ser l'inventor d'aquesta traducció al català? Té drets d'autor? Algú sap si es diu en algun lloc dels Països Catalans? Jo diria que traduïda literalment, seria una cosa així com "Bon cel", però aixó no quedaria pas gaire bé en català. Potser la manera catalana més usual que caldria fer servir seria: "Valga'm Déu" que és encara molt viva.
   Xavier Pàmies     Mireu-ne una opinió ben fonamentada de Xavier Pàmies
jmd@infovt.com    "Envieu un comentari. Poseu la referència 16.12 al vostre e-mail"

Article anterior                     Índex general Índex general       Diccionari català-valencià-balear Dic.Alcover-Moll     Diccionari de l'IEC Dic. l'IEC       Diccionaris AVUI Dics.AVUI        Diccionari castellà Dic.castellà                              Article següent



Pàgina inicial de boncatala.com
Inici