16. L'anglès i el català      Article anterior 16.13 "Canvia a ..." Article següent
És una expressió ben coneguda dels anuncis de radio i TV: "Canvia a ..." i ara aquí s'hi posa el nom d'un producte, com ara un detergent o una companyia d'assegurances. Pels finals dels anys 60, les TV angleses deien molt sovint frases com ara: "Change to Ariel". La frase de seguida es va fer servir a la TV de casa nostra, llavors en castellà i ara en català. Jo em penso que, en català i en castellà, hauríem de dir-ho en la forma reflexiva: "Canvia't a ..." o "Passa't a ...". Jo diria que aquest "canvia a" és un anglicisme.
jmd@infovt.com    "Envieu un comentari. Poseu la referència 16.13 al vostre e-mail"

Article anterior                     Índex general Índex general       Diccionari català-valencià-balear Dic.Alcover-Moll     Diccionari de l'IEC Dic. l'IEC       Diccionaris AVUI Dics.AVUI        Diccionari castellà Dic.castellà                              Article següent



Pàgina inicial de boncatala.com
Inici