16.10 "Ajuda'm amb"
Més d'una vegada hem sentit, potser mès aviat al cinema, frases com ara "ajuda'm amb la redacció" o "amb els problemes" quan , en català correcte diem: "Ajuda'm a fer la redacció" o "a fer els problemes". Per poc anglès que hàgim fet, segur que ens recordarem d'haver vist frases, com ara: "Help me with my homework". Això de "ajudar amb" és un anglicisme molt clar que sembla que no se'ns hauria d'escapar mai.
Ara hi ha aquests anuncis de detergents en què hi ha un nen que està a la cuina am la seva mare i diu: "Jo t'ajudaré amb la salsa". Llavors es taca el jersei i la mare fa: "M'hauràs d'ajudar amb les taques". En bon català caldria dir: "Jo t'ajudaré a fer la salsa" i "M'hauràs d'ajudar a netejar les taques del jersei". Ens tranquilitza que aquests anuncis són fets en castellà? Els correctors catalans són més eficaços i aquesta no se'ls escapa? Índex general Dic.Alcover-Moll Dic. l'IEC Dics.AVUI   Dic.castellà Pàgina inicial de boncatala.com |