16. L'anglès i el català      Article anterior 16.1 "Està plovent Article següent
És com el present continuous de l'anglès ("It's raining"). Els anglesos el fan servir per indicar que una cosa passa en aquell moment. Nosaltres sempre haviem dit: "Ara plou" o "Ja plou" i molt poques vegades "Està plovent". En català, "plou" ja vol dir que ho fa en aquell moment. Però actualment la forma "està plovent" és gairebé l'única manera que es fa servir.
També es diu molt: "Què estàs fent ?" ("What are you doing") en comptes de l'usual "Què fas ?".
O també, per la radio, sentim sovint que el periodista diu: "Què està passant ara aquí?" en comptes de "Què passa ara aquí".
Es clar que no són pas formes incorrectes, però no és la manera habitual de dir. Potser caldria tornar a la manera de sempre i no fer servir tant aquest anglicisme.
Essential English. Book One. OXFORD SCHOOL
jmd@infovt.com    "Envieu un comentari. Poseu la referència 16.1 al vostre e-mail"

Article anterior                     Índex general Índex general       Diccionari català-valencià-balear Dic.Alcover-Moll     Diccionari de l'IEC Dic. l'IEC       Diccionaris AVUI Dics.AVUI        Diccionari castellà Dic.castellà                              Article següent



Pàgina inicial de boncatala.com
Inici