8.3 Omissió de l'article darrere de la preposició Hi ha algunes frases en què ometem l'article darrere d' " a". Per exemple: "Seure a taula". Normalment per fer-hi un àpat. "Anar a plaça" "Anar a mercat". Per comprar, per exemple, fruita o verdura. Anar a col·legi, a missa a casa. "Jugar a pilota, a cartes, a dòmino". El castellà hi sol posar l'article: "a la mesa, al mercado, a la pelota, a las cartas". També: "Parar taula" va sense article ni la "a" perquè parar és un verb transitiu. Mai no s'ha de dir "posar la taula" que seria el "poner la mesa" del castellà. Ja veiem però que sí que hi posaríem l'article en els casos: "Seure a la taula del davant" o "Anar a la plaça de l'església". Com que diguem on seiem i on anem, hi posem l'article determinat. Per això són els articles determinats. En això ens guanya l'anglès que diu que només posa l'article determinat quan les coses són determinades. Es sol posar l'exemple següent: "Life is difficult". Sense article perque no determinem la vida de qui és i "The life of a teacher is difficult." amb article determinat "the" perquè aquí no es tracta de la vida en general com abans sinó d'una vida determinada, la del professor. Nosaltres hi hauríem posat l'article i hauríem dit: "La vida..." a tots dos casos. Índex general Dic.Alcover-Moll Dic. l'IEC Dics.AVUI Dicc. DIDAC Dic.castellà |