8.1 Por de, olor de Sovint ens deixem endur pel castellà i diem malament algunes preposicions. Hem de dir, per exemple: "Tinc por de caure" (no "por a caure") "Es sentia olor de violes" (no "olor a violes"). Igualment amb el gust. Les coses tenen "gust de" i no "gust a". Així direm, per exemple, "Aquest gelat té gust de llimona. Parlant d'olors, afegim-hi que no hem de dir mai coses com: "L'habitació feia olor a fum ". sinó que "Feia pudor de fum" Si la flaire és agradable, en català diem olor de i si és desagradable, pudor de. Si diem "quina olor" és que és bona si no ja diríem "quina pudor". Potser una mala olor seria la d'una colònia que no ens agrada. Fa olor però no ens agrada. "Envieu un comentari. Poseu la referència 8.1 al vostre e-mail" Índex general Dic.Alcover-Moll Dic. l'IEC Dics.AVUI Dicc. DIDAC Dic.castellà |