1.22 Estar-se'n i estar-ne de
Aquestes formes no tenen equivalent en castellà perquè el castellà no té pronoms febles com el català. Així diem: "No es pot estar de fumar. No se'n pot estar" (no pot deixar-ho). DIEC "Algun dia podries estar-te'n de pendre café" (privar-te'n per una vegada, abstenir-se'n) Mirem l'Alcover-Moll "Estar-ne de" ja té un significat ben diferent. No l'he trobat a cap diccionari . Mirem-ne uns exemples: "Aquells nens n'estan molt del seu professor" vol dir que el tenen per molt bo, que se l'estimen. "La Maria sempre n'ha estat molt de la seva àvia". Només ho apliquem a persones. . " Ara totes dues formes: "No em puc estar de dir que n'estic molt dels meus alumnes". Que significa: "No puc deixar de dir que estic molt content dels meus alumnes". Índex general Dic.Alcover-Moll Dic. l'IEC Dics.AVUI Dicc. DIDAC Dic.castellà Pàgina inicial de boncatala.com |