9. Religió i llatí      Article anterior 9.6 Lapsus i lapse Article següent
     Són dues paraules amb el mateix origen llatí: "lapsus", que vol dir ensopegada o relliscada. El sentit però és diferent. La paraulaa lapsus es sol fer servir, segons el diccionari Alcover-Moll,    Mirem l'Alcover-Moll    cliqueu  per indicar un "error que es comet per inadvertència parlant o escrivint".
    És allò del "lapsus linguae" que deien els escolàstics.
En canvi, lapse diu que és un "espai de temps transcorregut"
     Hem de considerar incorrecte dir "un lapsus de temps" per indicar un cert temps. Caldrà dir "un lapse de temps" i guardarem "lapsus" per indicar una equivocació o una relliscada a l'enraonar.
jmd@infovt.com    "Envieu un comentari. Poseu la referència 9.6 al vostre e-mail"

1.Els verbs               Índex general Índex general    Diccionari català-valencià-balear Dic.Alcover-Moll    Diccionari de l'IEC Dic. l'IEC     Diccionaris AVUI Dics.AVUI   Aprenentatge del català  Dicc. DIDAC     Diccionari castellà Dic.castellà                  Article següent .



Pàgina inicial de boncatala.com
Inici