6.3 "Degut a"
En català no va pas com en castellà. En català, "degut" és un adjectiu que ha de concordar en gènere i nombre amb el nom. Per això trobem les formes: "degut a", "deguda a", "deguts a" i "degudes a". Així direm: "Els bons resultats deguts a l'esforç constant s'han anat repetint" o "La solució ràpida deguda a la bona intervenció de la policia ha estat agraïda pels veïns".
'DIEC'
Mirem l'Alcover-Moll
En canvi, el "debido a" castellà és una locució preposicional invariable. Mirem el Diccionario Traduiriem les frases anteriors al castellà posant-hi el "debido a" a totes dues. Ens quedaria: "Los buenos resultados debido al esfuerzo constante...", "La solución ràpida debido a la buena intervención..." Posant-hi sempre "debido a" invariable. Més exemples per corregir: "Els bons resultats degut a la bona gestió no es van fer esperar". Cal dir: "Els bons resultats deguts a la bona gestió no es van fer esperar". "No varen venir degut a la pluja". Caldrà dir: "No varen venir perquè plovia" o com abans "No varen venir per causa de la pluja". Mirem aquesta frase incorrecta en una carta d'una empresa als seus possibles futurs clients: "Degut al nostre recent inici...". Nosaltres diríem: "Per causa del nostre inici recent..." Amb l'adjectiu "recent" darrera del nom que és més propi del català. Índex general Dic.Alcover-Moll Dic. l'IEC Dics.AVUI Dicc. DIDAC Dic.castellà |