![]() ![]() ![]() ![]() ![]()
Si caus a terra, pots fer-ho "de mans". També pots pujar "de peus" a la cadira. Però, si de cap no més en tenim un, com és que diem "caure de caps"? i, si de cara només en tenim una, com podem "caure de cares" o "posar-nos de cares al sol"? Per això hi pot haver qui digui "girar-se d'esquenes i caure d'esquenes, sense que això sigui cap traducció del castellà "de espaldas". Si caus a terra, pots fer-ho "de mans", "de peus", "de culs". També pots pujar "de peus" a la cadira. Però, si de cap no més en tenim un, com és que diem "caure de caps"? i, si de cara només en tenim una, com podem "caure de cares" o "posar-nos de cares al sol"? Per això hi pot haver qui digui "girar-se d'esquenes i caure d'esquenes, sense que això sigui cap traducció del castellà "de espaldas". Si més no a Girona.. ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Pàgina inicial de boncatala.com ![]() |