2. Tirar i llençar o llançar

Un primer significat de tirar el veurem bé amb els'exemples següents:
    "Aquells nens tiren pedres al teulat d'aquella casa".
    "L'àvia tira engrunes de pa als coloms"
    "Com que ja hi som tots, podem tirar l'àrròs a la cassola"

I el de llençar o llançar amb aquests:
    "Aquesta fruita s'ha fet malbé, l'haurem de llençar".
    "Això ja no ho necessito, demà ho llençaré"

Ara posem exemples amb tots dos verbs:
    "Nens no tireu pedres que us podeu fer mal.












Llanceu allà a terra aquestes que us heu posat a la butxaca"

    "Si has de llençar aquests papers, tira'ls a la paperera"

Ja veiem que cal dir llençar quan una cosa no la volem més. En català, en aquest cas, no podem pas fer servir el verb tirar.

Quan "tirem l'arròs a la caçola" no el llencem pas. Si el tiréssim a la galleda de les escombraries llavors sí que seria llençar-lo.
   "Si tires una cosa a les escombraries és que l'has llençada"

Però tot això no és tan senzill, perquè:
    Quan un jugador tira la pilota, diem que fa un llançament i no una tirada
    Quan un jugador tira els daus, diem que fa una tirada i no un llançament.

També podem trobar el verb tirar amb altres significats:
    "Aquest cotxe tira molt.
    "Amb aquesta pensió en tenim per anar tirant.
Aquí podeu fer-hi els vostres comentaris: